Бажаєте вдосконалити свої навички словацької? Тоді пропонуємо вам ознайомитися з нашою щотижневою програмою "Словацька розмова".
У попередньому випуску рубрики ми обговорювали, як в словацькій мові відбуваються вітання та прощання. Ми також розглянули, чому певні вирази підходять для спілкування з друзями, тоді як інші варто використовувати лише в офіційних обставинах.
Цього разу темою будуть звертання -- до знайомих і незнайомих людей, у побуті, на роботі й в університеті.
Коли мова йде про людей в цілому, у словацькій мові зазвичай вживають такі терміни:
* pán -- пан,
* pani -- даму,
* чоловік -- muž
Sure! Here’s a unique version of your text: * жінка — жінка.
* dieťa -- малюк,
* chlapec -- хлопець,
* dievča -- дівка.
Також до молодої неодруженої жінки інколи вживають слово slečna. Також до молодих дівчат звертаються pani. Але рідше кажуть slečna Kováčová -- значно частіше почуєте pani Kováčová.
У формальному спілкуванні зазвичай використовують прізвище, додаючи при цьому відповідні титули: pán Németh — pani Némethová, pán Holý — pani Holá. При більш неофіційних відносинах можна звертатися на ім'я, наприклад, pani Janka.
В університеті або на роботі ви найчастіше почуєте такі слова:
учитель / учителька -- наставник / наставница
docent / docentka -- доцент / доцентка
doktor / doktorka -- доктор / докторша
kolega / kolegyňa -- товарищ,
Here’s a unique version of your text: "žak / žakinja -- учащийся / учащаяся"
spolužiak / spolužiačka -- однокласник / однокласниця can be expressed as follows: "žiak v triede / žiačka v triede -- školský kamarát / školská kamarátka."
друг / подруга — приятель / приятельница
priatel’ / priateľka -- друг / подруга
riaditeľ / riaditeľka -- директор / директорка.
Зокрема, терміни "priatel" і "priatelka" мають дві основні інтерпретації. Вони можуть позначати як доброго друга чи подругу, так і романтичного партнера або партнерку, з якими у вас немає офіційного шлюбу. Зазвичай, що саме мається на увазі, стає зрозумілим з контексту бесіди.
У навчальних закладах та формальному контексті прийнято вживати такі звернення, як "pán profesor" для чоловіків та "pani profesorka" для жінок, а також "pán doktor" і "pani doktorka", чи "pán učiteľ" і "pani učiteľka". Використання звертань на кшталт "profesor Kováč" без "pán" або "pani" вважається неналежним.
Цей матеріал запозичено з навчального посібника "Prvá pomoc po slovensky", виданого Університетом Коменського у співпраці з Studia Academica Slovaca.
#Словацька мова #Університет Коменського #Ковачова, Зволенський район #Викладач