Спілкуємося словацькою. Як належно звертатися до людей у повсякденному житті та на роботі - noviny.sme.sk

Бажаєте вдосконалити свої навички словацької? Тоді пропонуємо вам ознайомитися з нашою щотижневою програмою "Словацька розмова".

У попередньому випуску рубрики ми обговорювали, як в словацькій мові відбуваються вітання та прощання. Ми також розглянули, чому певні вирази підходять для спілкування з друзями, тоді як інші варто використовувати лише в офіційних обставинах.

Цього разу темою будуть звертання -- до знайомих і незнайомих людей, у побуті, на роботі й в університеті.

Коли мова йде про людей в цілому, у словацькій мові зазвичай вживають такі терміни:

* pán -- пан,

* pani -- даму,

* чоловік -- muž

Sure! Here’s a unique version of your text: * жінка — жінка.

* dieťa -- малюк,

* chlapec -- хлопець,

* dievča -- дівка.

Також до молодої неодруженої жінки інколи вживають слово slečna. Також до молодих дівчат звертаються pani. Але рідше кажуть slečna Kováčová -- значно частіше почуєте pani Kováčová.

У формальному спілкуванні зазвичай використовують прізвище, додаючи при цьому відповідні титули: pán Németh — pani Némethová, pán Holý — pani Holá. При більш неофіційних відносинах можна звертатися на ім'я, наприклад, pani Janka.

В університеті або на роботі ви найчастіше почуєте такі слова:

учитель / учителька -- наставник / наставница

docent / docentka -- доцент / доцентка

doktor / doktorka -- доктор / докторша

kolega / kolegyňa -- товарищ,

Here’s a unique version of your text: "žak / žakinja -- учащийся / учащаяся"

spolužiak / spolužiačka -- однокласник / однокласниця can be expressed as follows: "žiak v triede / žiačka v triede -- školský kamarát / školská kamarátka."

друг / подруга — приятель / приятельница

priatel’ / priateľka -- друг / подруга

riaditeľ / riaditeľka -- директор / директорка.

Зокрема, терміни "priatel" і "priatelka" мають дві основні інтерпретації. Вони можуть позначати як доброго друга чи подругу, так і романтичного партнера або партнерку, з якими у вас немає офіційного шлюбу. Зазвичай, що саме мається на увазі, стає зрозумілим з контексту бесіди.

У навчальних закладах та формальному контексті прийнято вживати такі звернення, як "pán profesor" для чоловіків та "pani profesorka" для жінок, а також "pán doktor" і "pani doktorka", чи "pán učiteľ" і "pani učiteľka". Використання звертань на кшталт "profesor Kováč" без "pán" або "pani" вважається неналежним.

Цей матеріал запозичено з навчального посібника "Prvá pomoc po slovensky", виданого Університетом Коменського у співпраці з Studia Academica Slovaca.

#Словацька мова #Університет Коменського #Ковачова, Зволенський район #Викладач

Читайте також

Найпопулярніше
Древко на гербі
У бібліотеку Ірландії повернули книгу, яка була втраченя більш ніж 50 років.
Акторку з популярного серіалу "Сексуальне виховання" викликали до суду у справі про сексуальне насильство: деталі ситуації.
Актуальне
Планується оновлення правил вступу до вищих навчальних закладів: які категорії осіб підпадуть під ці зміни?
У свіжій порції документів, пов'язаних з Епштейном, згадуються імена кількох професорів американських університетів та деяких митців.
Комісія конкурсу "Нова Україна. Безпековий договір" розробила правила та розклад для оцінки поданих робіт.
Теги